Logo image
Explorando los desafí os de la interpretación en el Ámbito de Salud Mental: Dos Casos Prácticos Exploring the Challenges of Interpreting in Mental Health Settings: Two Case Studies
Book chapter   Open access   Peer reviewed

Explorando los desafí os de la interpretación en el Ámbito de Salud Mental: Dos Casos Prácticos Exploring the Challenges of Interpreting in Mental Health Settings: Two Case Studies

Fang Wang, Marina Brandao and Céline Bossaert
El factor humano en traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP) : investigación y testimonios de la primavera 2020
Editorial Universidad de Alcalá
2020

Abstract

Mental Health Professional Training Interpreter’s role Interpreters
Marina Luiz Brandao (freelance interpreter) Cé line Bossaert (freelance interpreter) Resumen: Esta investigación explora los desafí os de la interpretación en la atención de salud mental, presentando dos estudios de caso, concentrá ndose 1) en los desafí os que se enfrentan los inté rpretes en general, y 2) cómo los inté rpretes son percibidos por los profesionales de la salud mental (PSM) y los inté rpretes. El caso 1 encuentra que 77% de los inté rpretes no fueron proveí dos con suficientes sesiones informativas. Ademá s, solo 35% de los inté rpretes recibieron formación de trabajar en la atención de salud mental, y 25% de los PSMs recibieron la formación de trabajar con los inté rpretes. El caso 2 encuentra que los mé dicos britá nicos y franceses son conscientes de la influencia del inté rprete cuando se trabaja en la atención de salud mental, pero sus opiniones difieren en la cuestión de si esta influencia deberí a ser fomentada. Palabras claves: los inté rpretes, el profesional de la salud mental (PSM), la formación, el papel del inté rprete Abstract: This research explores the challenges of interpreting in Mental Healthcare (MHC) settings by presenting two case studies focusing on firstly, the challenges interpreters face in general, and secondly, the role of interpreters perceived by Mental Health Professionals (MHPs) and interpreters. Case 1 revealed that 77% of interpreters were not provided with sufficient briefing information. Additionally, only 35% of interpreters received training to work in MHC settings and only 25% of MHPs received training on how to work with interpreters. This indicates the urgency of providing training for both sets of professionals. Case 2 showed that both British and French medical professionals are aware of interpreters' influence when working in MHC settings but their opinions differ on whether this influence should be encouraged or not.
pdf
Fang Wang_Exploring the Challenges of Interpreting in Mental Health Settings629.15 kBDownloadView
Published (Version of record)CC BY-NC-ND V4.0 Open Access
url
https://ebuah.uah.es/dspace/handle/10017/48190View
Published (Version of record)Publisher webpageCC BY-NC-ND V4.0 Open

Metrics

29 File views/ downloads
36 Record Views

Details

Logo image

Usage Policy